The Long Reach

You’ve got to create art that lasts for the long haul, that sounds as good three years from now as it does today, because that’s when much of the audience may finally hear it.

Some things wind up looking like 1970s fashion — all polyester, all bad.

Someone once got the stupid idea to translate Dostoyevsky into colloquial hip English so the kids would read it. And that resulted in an abomination such as this:

I am a sick man… I am a spiteful man. I am an unpleasant man. I think my liver is diseased. However, I don’t know beans about my disease, and I am not sure what is bothering me.

Yeah, people used “beans” as an expression in Dostoyevsky’s time? FAIL!


Comments are closed.

%d bloggers like this: